Profile: Gupta Family (India)
This is the third in a series of profiles of the families worldwide participating in our 2020 project on food culture as part of Learning Life’s Family Diplomacy Initiative on Facebook. From April to December this year, Learning Life is posing six food culture questions, and asking the families to provide their photographic answers. The project is intended to nurture sharing and learning between families worldwide, with an eye to promoting greater understanding, curiosity, and tolerance for difference in our divided and often violent world. (Why family diplomacy? Click here for five reasons.) Below, Anil Gupta, husband and father of two children, answers our family profile questions. We provide the questions and answers in English, Spanish and French.
Este es el tercero de una serie de perfiles de las familias de todo el mundo que participan en nuestro proyecto 2020 sobre cultura alimentaria como parte de la Iniciativa de Diplomacia Familiar de Learning Life en Facebook. De abril a diciembre de este año, Learning Life está posando seis preguntas sobre cultura alimentaria y pediendo a las familias que brinden sus respuestas fotográficas. El proyecto está destinado a fomentar el intercambio y el aprendizaje entre familias de todo el mundo, con el objetivo de promover una mayor comprensión, curiosidad y tolerancia a las diferencias en nuestro mundo dividido y a menudo violento. (¿Por qué la diplomacia familiar? Haga clic aquí por cinco razones). A continuación, Marsha Mayo, madre, abuela y bisabuela, responde a nuestras preguntas de perfil familiar. Proporcionamos las preguntas y respuestas en inglés, español y francés.
Il s’agit du troisième d’une série de profils des familles du monde entier participant à notre projet 2020 sur la culture alimentaire dans le cadre de l’Initiative de Diplomatie Familiale de Learning Life sur Facebook. D’avril à décembre de cette année, Learning Life pose six questions sur la culture alimentaire et demande aux familles de fournir leurs réponses photographiques. Le projet vise à favoriser le partage et l’apprentissage entre les familles du monde entier, en vue de promouvoir une plus grande compréhension, curiosité et tolérance pour les différences dans notre monde divisé et souvent violent. (Pourquoi la diplomatie familiale? Cliquez ici pour cinq raisons.) Ci-dessous, Marsha Mayo, mère, grand-mère et arrière-grand-mère, répond à nos questions sur le profil familial. Nous fournissons les questions et réponses en anglais, espagnol et français.
Tell us about your family, and what city and country you live in. / Cuéntanos sobre tu familia y en qué ciudad y país vives. / Veuillez nous parler de votre famille et de la ville et du pays dans lesquels vous vivez.
Me llamo Anil Gupta. Tengo 49 años, soy esposo, y padre de dos hijos. Mi esposa, Mónica, tiene 44 años. Mi hija, Ishita, tiene 19 años. Mi hijo, Tushar, tiene 18 años. Actualmente vivimos en Mumbai, India.
Je m’appelle Anil Gupta. J’ai 49 ans, je suis mari, et père de deux enfants. Mon épouse, Monica, a 44 ans. Ma fille, Ishita, a 19 ans. Mon fils, Tushar, a 18 ans. Nous vivons actuellement à Mumbai, en Inde.
My name is Anil Gupta. I am 49, a husband, and the father of two children. My wife, Monica, is 44. My daughter, Ishita, is 19. My son, Tushar, is 18. We currently live in Mumbai, India.
Tell us one interesting thing about your family. / Cuéntanos algo interesante sobre tu familia. / Dites-nous une chose intéressante à propos de votre famille.
Todos somos entusiastas de los viajes y amamos las aventuras al aire libre. Por ejemplo, hemos estado en Koh Samui en Tailandia para bucear, hacer snorkel y otros deportes acuáticos como el jet ski. Algunos otros viajes que hemos disfrutado han sido a Rusia, Japón, Australia, Bali y Singapur.
Nous sommes tous des passionnés de voyages et aimons les aventures en plein air. Par exemple, nous sommes allés à Koh Samui en Thaïlande pour la plongée sous-marine, la plongée en apnée et d’autres sports nautiques comme le jet ski. Certains autres voyages que nous avons appréciés ont été en Russie, au Japon, en Australie, à Bali et à Singapour.
We all are travel enthusiasts and love outdoor adventures. For instance, we have been to Koh Samui in Thailand for scuba diving, snorkeling, and other water sports like jet ski. Some other trips we have enjoyed have been to Russia, Japan, Australia, Bali, and Singapore.
Does your family practice any religion? / ¿Tu familia practica alguna religión? / Votre famille pratique-t-elle une religion?
Mi esposa y yo practicamos el hinduismo. Sin embargo, mis hijos no siguen ninguna religión.
Ma femme et moi pratiquons l’hindouisme. Cependant, mes enfants ne suivent aucune religion.
My wife and I practice Hinduism. However, my children do not follow any religion.
What language(s) does your family speak at home? / ¿Qué idioma(s) habla tu familia en casa? / Quelle(s) langue(s) votre famille parle-t-elle à la maison?
Normalmente hablo inglés con mi familia, pero como mis padres se mudaron con nosotros, preferimos hablar hindi porque ellos tienen más fluidez en este idioma.
Je parle normalement anglais avec ma famille, mais depuis que mes parents ont emménagé avec nous, nous préférons parler hindi car ils y parlent plus couramment dans cette langue.
I normally speak English with my family, but since my parents moved in with us, we prefer to speak Hindi because they are more fluent in it.
What do you think is the biggest problem the world is facing in the long-term? / ¿Cuál crees es el mayor problema que enfrenta el mundo a largo plazo? / Selon vous, quel est le plus gros problème auquel le monde est confronté à long terme?
Creo que el mayor problema que enfrenta el mundo a largo plazo es el racismo. Debido a la globalización y a los fuertes patrones de inmigración, se está experimentando diversidad en la mayoría de los países desarrollados, y la resistencia a otras culturas puede actuar como precursora del odio. Esto puede conducir a la guerra y al conflicto.
Je crois que le plus gros problème auquel le monde est confronté à long terme est le racisme. En raison de la mondialisation et des forts schémas d’immigration, la diversité est vécue dans la plupart des pays développés et la résistance à d’autres cultures peut servir de précurseur à la haine. Cela peut conduire à la guerre et au conflit.
I believe that the biggest problem that the world is facing in the long-term is racism. Due to globalization and strong immigration patterns, diversity is being experienced in most developed countries, and resistance to other cultures can act as a precursor to hatred. This can lead to war and conflict.
What do you think is the biggest problem your country is facing in the long-term? / ¿Cuál crees es el mayor problema que enfrenta tu país a largo plazo? / Selon vous, quel est le plus gros problème auquel votre pays est confronté à long terme?
Creo que es discriminación contra los musulmanes. Aunque los musulmanes son una minoría, siguen siendo numerosos debido a la enorme población de la India. Es probable que esta discriminación cause inestabilidad política y candidatos políticos divisivos.
Je pense que c’est de la discrimination contre les musulmans. Même si les musulmans sont une minorité, ils sont toujours nombreux en raison de l’énorme population de l’Inde. Cette discrimination est susceptible de provoquer une instabilité politique et des candidats politiques qui divisent.
I believe it is discrimination against Muslims. Even though Muslims are a minority, they are still large in number because of India’s huge population. This discrimination is likely to cause political instability and divisive political candidates.
Anything you would like to say to other families in the world? / ¿Algo que le gustaría decir a otras familias en el mundo? / Quelque chose que vous aimeriez dire à d’autres familles dans le monde?
Debemos amar a las personas que nos rodean.
Nous devons aimer les gens qui nous entourent.
We must love people around us.